How my year looked like in a few words

For one year I worked at the permaculture garden project SEED in Mitchells Plain, Rocklands. And I can say that at the end I kind of found my part in the project. Hannah and me completed our Little Green Corner project with a fifth grade.

It was great to see the results and the glad faces of the kids.

Furthermore, we took part at the second school’s holiday program in July. On the one hand it was difficult to watch over so many kids but on the other hand we had a lot of fun. We definitely learned from the first program and could share these experiences with the organiser of this program to prevent problems. So all in all we managed to build a scarecrow and a few other things with the kids, which they really appreciated.

In the second week of July the APT (Applied Permaculture Training) started. Three weeks we learned how to design a permaculture garden. We received so much knowledge about water catchment, food forests, mushrooms and more. This course was a good way to understand what’s going on in the garden. I’m glad that we worked in the garden before so it made it easier to understand all the things. But at the same time I was disappointed that we didn’t have the course at the beginning. It would have so been so much easier to know what to do.

All in all, I really enjoyed working at SEED because the people I worked with are so confident and passionate. It made me feel the same. And even that we didn’t have much to do the experience effected my life as much as nothing else. Not only that I learned about permaculture and gardening also that I learned about life.DSC_0682

Mein Jahr zusammengefasst in ein paar Bildern!

Mission accomplished! Mission erfüllt!

Endlich haben wir die Kräuterspirale mit der 6. Klasse fertigstellen können! Wir haben Petersilie, Schnittlauch, Basilikum, Zitronenmelisse, Minze, Lavendel, Salbei, Artischocke, Rosmarin und Thymian zum bereits gepflanzten Oregano hinzugefügt. Außerdem haben wir die Malerei an der Wand mit den Handabdrücken der Kinder vervollständigen und in den kleinen Containern Gemüse der Wintersaison anpflanzen können. Wieder einmal haben die Kinder und wir sehr viel Spaß gehabt – Zitat eines Jungen: „I’m so glad that I’m here“ („Ich bin so froh hier zu sein“) – und ich bin erstaunt und stolz, wie schnell sie sich die Namen und den Gebrauch der vorher unbekannten Kräuter merken konnten.

Finally we completed the herb spiral with the 6th grade! Besides the Oreganum which we planted before, we added parsley, chives, basil, lemon balm, mint, lavender, sage, artichoke, rosemary and thyme. Furthermore the kids filled the wall with hand prints and we planted winter crops in the small containers. The kids and us had a lot of fun – quote of a boy: „I’m so glad that I’m here“ – and I’m really proud of them for learning about the herbs so quickly!

WINTER & Schlüssellochbeete / Keyhole beds

Es wird kalt in Kapstadt, denn der Winter bricht an! Das bedeutet, dass wir auch den Garten winterfest machen müssen. In der Saatbank haben wir die Beete winterfest gemacht und für die neue Saison gesät.

Außerdem haben wir die sogenannten „Keyhole beds“ (=Schlüssellochbeet) auf Vordermann gebracht. Bei der Saatbank haben wir davon 4 Beete nebeneinander, zwischen ihnen sind nur ca. 50cm breite Einbuchtungen, sodass diese an Zaunnähe angelegt werden können, da man nicht um sie herumgehen können muss. Am Ende dieser Einbuchtungen ist ein etwa 10cm tiefes Loch; dort wird Dünger reingetan. Dieser „füttert“ dann die Erde der Beete links und rechts.

It’s getting cold in Cape Town, winter is coming! As a result we needed to make the garden ready which means: cleaning all the beds, making the beds higher and nicer and of course sowing and planting winter crops.

Furthermore we recreated the keyhole beds. At SEED we have 4 beds next to each other separated by 50cm wide path ways. At the end of these path ways there is a 10 cm deep hole. You put manure into that hole and this feeds the soil from the beds next to it.

Using what you’ve got. Nutze was du hast.

Wir haben diesen Platz genutzt, um erstens mit den Kindern zu arbeiten und zweitens ihnen einen schönen, schattigen Ort zu schaffen, bald wird dort eine Rasenfläche sein, die sie zum Lesen nutzen können. Außerdem haben sie die Möglichkeit die Reifen zu bepflanzen und die Badewanne, die dort bald stehen wird.

We used this space to work with the kids and create a nice, shady place to read. Soon there will be grass and a bath tub. They will have the opportunity the plant in the tyres and in the bath.

Markt/market

Seit kurzem gehen Hannah und ich mit auf die Märkte – das heißt wir repräsentieren SEED. Wir haben nun Flyer gedruckt und vieles neu designed, so sieht es aus!

We started going to the markets to represent SEED. For this we printed flyer and designed the stall new. This is what it looks like!

School’s Holiday Program / Ferienprogramm

Vom 7. – 11.4. hat bei SEED das Ferienprogramm für Kinder von 6-11 Jahren stattgefunden. Täglich von 9-16 Uhr kamen die Rabauken. Neben 3 Mahlzeiten am Tag, gab es ein Programm. Morgens begann es mit Unkraut jäten, Pflanzen und über Erde lernen, weiter ging es mit einer Art Yoga für Kinder. Später gab es jemanden der enthusiastisch Kurzgeschichten erzählt hat und der Tag endete mit einen Kreativprogramm – von Stricken über Basteln bishin zum Wand bemalen mit Neil.

Es war eine spannende und sehr anstrengende Woche. Kinder sind vielfältige, kreative und tolle Wesen; wenn es jedoch 40 davon sind, die einem hinterherlaufen, einen umarmen, rumschreien und nicht auf einen hören, kann es seehr nervig werden! Jeden Tag bin ich um 8 ins Bett gefallen; Hut ab für alle die täglich mit Kindern arbeiten! Ich denke, die Kinder hatten viel Spaß und wir konnten sie wenigstens ein paar Tage von ihrem Alltag auf den Straßen Mitchell’s Plains‘ fernhalten.

From the 7th to the 11th of April SEED hosted a School’s Holiday Program for kids from 6-11. They came to Rocklands Primary School each day from 9am to 4pm. Besides 3 meals a day we had a diverse program. Started with gardening (weeding, planting, learning about soil), then we went on with 2 hours of yoga and ways of breathing. We also had an enthusiastic story teller and Neil who painted a wall with the kids. Furthermore the kids had the chance to draw and to learn knitting.

It was an exciting and exhausting week. Children are very creative, cute and awesome. But with 40 kids each day you can get annoyed very easily. They sometimes don’t want to stop following, hugging you and screaming at each other. I fell asleep at 8pm every day – i admire eeryone who works with kids every day! I think and hope that the kids enjoyed the time and that we kept them away from the streets for at least a week.

Bei dem Litter Program sammeln wir mit den Schüler Müll und erklären ihnen, warum es wichtig ist, Müll zu sammeln und zu recyclen. Dafür haben wir ein paar schöne Poster entwickelt 😉

At the Litter Program we’re collecting rubbish with the kids and try to explain to them how important it is to recycle and not to litter. For the presentation we designed nice posters 😉